top of page

Ceramiche e porcellane

  • luce04230428
  • 2021年4月3日
  • 読了時間: 2分

更新日:2022年12月16日

Generalmente il vasellame si compone di ceramiche e porcellane.

La materia prima è differente tra i due. La materia prima delle porcellane contiene più materia vetrosa e si cuociono a più alta temperatura.

In Giappone e in Occidente prima si sono produtte le ceramiche e poi le porcellane.Le porcellane sono state inventate in Cina nell'diciassettesimo secolo e in Giappone si sono cominciate a cuocere nel diciassettesimo secolo. Nel diciassettesimo e dicciottesimo secolo si esportavano porcellane dalla Cina e dal Giappone all'Occidente dove le porcellane piacevano molto.

Nei dintorni della città di Fukuoka ci sono tanti luoghi di produzione del vasellame. Per esempio Arita ( Imari ) che è famoso per le porcellane e Koishiwara che è famoso per le ceramiche.

Ci vuole un'ora e mezzo per andare da Fukuoka a Arita in macchina e là ci sono tante produttori di porcellane. Kakiemon, Gen'emon, Taroemon sono molto famose fra i tanti produttori di Arita. E ogni uno produce ceramiche e porcellane originali.


Tante informazione che non si trovano in nessun libro!


Kakiemon Kakiemon Gen'emon


Gen'mon Tarouemon Tarouemon


Koishiwara Koishiwara Koishiwara


食器には、陶器と磁器がある。

陶器と磁器は、原料が違う。磁器の原料の方が、多くのガラス質を含んでいる。また、磁器の方が、高温で焼かれる。

日本においても、西洋においても、まづ陶器が作られるようになり、その後磁器が作られるようになった。磁器は、11世紀に中国で発明され、日本では17世紀に焼かれるようになった。17世紀、18世紀には、中国や日本から、多くの磁器が西洋に輸出された。磁器は、西洋では大変人気があった。

福岡市の周囲には、多くの食器の生産地がある。例えば、磁器で有名な有田(伊万里)と、陶器で有名な小石原がある。福岡から有田には、車で1時間ほどかかる。そこには、多くの窯元がある。柿右衛門、源右衛門、太郎右衛門は、多くの窯元のなかでも、とても有名である。どれも、独特の陶器や磁器を制作している。

Comments


Commenting on this post isn't available anymore. Contact the site owner for more info.

©2020 by Una giornata in Giappone moderno japan

bottom of page